terça-feira, janeiro 12, 2016

JANNAH LOONTJES

 
 
JANNAH LOONTJES (Copenhaga, 1974). Filha de um casal de hippies que se mudou pouco tempo após o seu nascimento para a Suécia, dividiu os anos de infância entre esse país e a Holanda, até se mudar definitivamente com a mãe para a Holanda, onde estudou Filosofia da Arte na Universidade de Amesterdão. Depois da licenciatura, estudou Filosofia  em Nova Iorque, na New School for Social Research. Em 2012 doutorou-se em Estudos Literários na universidade de Amesterdão.
Poeta, prosaísta, filósofa, docente de análise literária e de filosofia, Jannah Loontjes publicou em 2002 o seu primeiro livro de poesia intitulado  Varianten van nu (Variações  Actuais) . Em 2006 foi publicado o seu segundo livro, também de poesia, Het ongelooflijke krimpen (O encolhimento inacreditável). Estreou-se como romancista em 2007 com o romance Veel geluk (Boa Sorte),  a que se seguiu  em 2011 o romance Hoe laat eigenlijk (Que Horas São Estas?), muito bem acolhido pela crítica e nomeado para o Prémio Literário Halewijn.  O ano de 2013 foi especialmente frutífero, tendo publicado um livro de poesia Dat ben jij toch (És tu porém) e um conjunto de ensaios intitulado Mijn leven is mooier dan literatuur (A Minha Vida é Mais Bonita do que a Literatura). Jannah Loontjes escreve ainda críticas literárias para vários jornais e revistas de referência, assim como ensaios sobre poesia e filosofia.
Embora o tom usado na sua obra poética seja ligeiro e gracioso, os temas que aborda podem envolver questões tão antigas como a Humanidade; questões existenciais que todos nós alguma vez nos colocamos. Loontjes mostra interesse em compreender o que sentimos, o que pensamos, como reagimos em grupo ou individualmente, e, aquilo que nos torna únicos como seres humanos. Muitas poesias incidem sobre a vivência do indivíduo numa situação concreta, utilizando uma linguagem acessível, a que não faltam os sons nem as cores. A sua poesia é sobretudo uma expressão da sua admiração e curiosidade pelo que nos rodeia.
Em mais uma excelente tradução de Maria Leonor Raven-Gomes, quatro poemas.


§ 


TAMBÉM

Mãos inexistentes segurando coisa nenhuma
zero graus talvez existam,
contudo. O leite também azeda
com a trovoada. Os vulcões têm nomes
permanentes, mesmo se não expelem lava.
O mesmo nome não promete que
sejamos semelhantes. Água e fantasmas
conseguem atravessar muitas coisas.
Consegues ver através de nada? Os fantasmas
vivem, sim e não. Ausente é quando estás
não estando. Às vezes sinto a tua ausência
mesmo estando tu presente. Às vezes estás
sem seres  aquele de quem sinto a falta.
Nem todas as nuvens têm um nome.

(de Dat ben jij toch, 2013)

§


TRASEIRAS

Abro a porta, entro na varanda. Noite.
Nos quintais vestígios de pombos. Neve
que jaz ao acaso. Um gato sob um arbusto
sacode o pêlo, embosca uma sombra. 

A lua descansa sobre um telhado. Cortada por vozes
que cantam. Al Jazeera.
Roupa enregelada pendurada num silêncio de morte.
A camada branca ocupa tudo sem vergonha, faz amizade

com ombreiras pálidas, grades de varandas, antenas parabólicas.
Também eu pertenço aqui. Sozinha. Porém,
rodeada de gente e animais.
Porém e porém. Isto é tão inverno, tão noite
como uma noite de inverno. Aspiro. Cheiro. Lixo.
Humidade. Cozinha. Pêlo de gato.

(de Dat ben jij toch, 2013)

§


PANORAMA

A noite paira sobre a cidade
imóvel como numa fotografia,
um filtro de crepúsculo lilás
granula o panorama,
entranha-o como
folhas de chá
em água a ferver
e descolora  a vida
como algo
numa velha fotografia polaróide
que mais tarde
quando espero esquecer
me irá recordar
flâmulas de paixão
nas quais o teu nome ondula
como um cachecol perdido
em dias tímidos de inverno.

(de Varianten van nu, 2002)

§


ENFADO

Como uma ligadura de gesso
o tempo enrolou-se à volta das
minhas pernas,
nada vejo à minha volta
ou parece que tudo desapareceu.
Amanhã e ontem colocam-me
as mesmas questões
hoje dobra-se entre
o papel empoeirado
de um pesado livro enfadonho
em cima da secretária,
aonde me sento
e sento.

(de Varianten van nu, 2002)

2 comentários:

master chief disse...

sátiras de um Visconde

Não embaraço em
considerar ser mal
o desempenho.
a imitação dos
que dão à estampa
dos meus escritos,
a formosura sem
indecentes adornos,
adornada de virtudes;
um sábio virtuoso,
entre os inimigos
da verdade não
se lhe apoucam as luzes,
que conduzem para
a glória das majestades
o horror,
com que os justos
sabem ver o
indigno aspecto da lisonja
nem me arrisco a
mentir o errado,
faço bem o meu ofício,
calado,
como tu o teu,
falado
para pintar majestades,
não me faltam
os pincéis de Apeles,
o amor da honra, o
horror da culpa,
a inclinação às ciências,
o perdoar a inimigos,
a compaixão da pobreza,
Oh príncipes
queria vos mostrar com
cânticos,
que as lágrimas
eram nascidas do júbilo,
e a formosura triunfa,
quando a virtude,
é constante...

Carlos Ac Liberal

Jennifer Davison disse...


can't believe that this man is so real, how can I thank you enough, I can't fail to testify about the good things you have been doing for me and now you still went ahead and do same for my friend, please everyone if you have anything disturbing you please your solution is hear with Dr.osupalagba the great spiritualist who can solve any problem in a twinkle of an eye. No matter the problems, whether spiritual problem, you want to get your ex back, promotion in your workplace, spiritual cleansing, fruit of the womb, mental illnesses, protection for gun, protection for cutlass, protection for bottle, protection for snake and scorpion bites and cure. Are you a victim of any of the above listed setbacks, you can contact Dr.osupalagbavia Email: osupalagba.temple@gmail.com


Call/WhatsApp +2347051667586