quarta-feira, outubro 09, 2013

NOTAS SOBRE LIVROS (15)

HORÁCIO
Arte Poética (Epistola ad Pisones, c. 14-8 a. C.)
Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 2012
 
 
por JOÃO PAULO SOUSA
 
Quem tiver presente na memória a passagem de Raul Miguel Rosado Fernandes pela política há-de recordar-se de um homem determinado, com algum sentido de humor, embora associado a um ou outro momento de alguma truculência, na aparência pouco compatível com um cuidado tradutor de Tucídides e de Horácio. Ora, a lembrar-nos esse rigoroso trabalho, a Fundação Calouste Gulbenkian colocou recentemente nas livrarias uma nova edição (a quarta), revista e aumentada, da Arte Poética do autor latino. Na verdade, esta tradução de Rosado Fernandes, em assinalável edição bilingue, comporta, para além da célebre Epístola aos Pisões (que a tradição entendeu renomear mais em consonância com o assunto de que se ocupa), três outros textos: a Sátira IV do Livro I, a Epístola I do Livro II, dirigida a Augusto, e a Epístola II do Livro II, endereçada a Floro. Se acrescentarmos o prefácio, a introdução, as abundantes notas, a bibliografia e o índice onomástico, temos uma ideia da qualidade do pequeno volume, que apenas fraqueja na pontuação dos textos em português (as traduções e os outros), com demasiadas vírgulas mal colocadas ou por colocar.
 
Na primeira das referidas epístolas, Horácio (ou Quinto Horácio Flaco, de seu nome completo, devidamente traduzido para o português contemporâneo) defendeu o valor da obra de arte como independente do tempo histórico em que tivesse sido produzida; ao mesmo tempo, afirmou a necessidade de um aprofundado conhecimento técnico para se praticar a arte literária. Na outra epístola, que talvez fosse uma resposta ao pedido de versos por parte de Floro, o autor romano esquivou-se a essa provável solicitação com humor e audácia, mostrando a sua indisponibilidade para escrever poemas apenas porque alguém lhe solicitava tal, e defendeu que o importante, na verdade, consistia em produzir algo de qualidade.
 
Finalmente, na epístola que dirigiu aos Pisões – personalidades romanas cuja identificação rigorosa e consensual ainda não foi possível –, Horácio teorizou mais amplamente sobre literatura, e fê-lo de um modo que resistiu à passagem dos séculos, tornando o seu texto uma referência incontornável, nem sempre bem citada, da reflexão poética. Principiando com a defesa da unidade da obra de arte, através do exemplo inicial da pintura de um ser híbrido, prosseguiu com a afirmação categórica da necessidade de equilíbrio na criação artística, a que juntou outra ideia não menos importante:
 
 
Vós, que escreveis, escolhei matéria à altura das vossas forças e pesai no espírito longamente que coisas carregam e as que eles não podem suportar. A quem escolher assunto de acordo com as suas possibilidades nunca faltará eloquência nem tão-pouco ordem luzida. (pp. 109-111)
 
 
Eis aqui um tópico que tantos autores parecem esforçar-se por esquecer, escrevendo, não de acordo com aquilo a que, provisoriamente – à falta de melhor definição –, poderíamos classificar como verdade interior, mas em sintonia com o que entendem ser mais próprio desse fantasma a que chamam espírito da época, acabando assim por falsificar e arruinar irremediavelmente a sua produção artística (e não cabe aqui discutir se quem assim procede não o faz precisamente para esconder a inexistência de qualquer verdade interior que pudesse sustentar uma obra de arte digna desse nome).
 
A este princípio de adequação soube Horácio associar a defesa da técnica como elemento decisivo para a criação poética, assinalando desde logo a importância de um factor que, ao longo dos séculos, tantos zombeteiramente desprezaram:
 
 
Se não posso nem sei observar as funções prescritas e os tons característicos dos diversos géneros, por que hei-de ser saudado como poeta? Qual a razão por que prefiro, com falso pudor, desconhecê-los a aprendê-los? (p. 119)
 
 
A consequência que daí retirou o poeta romano é bem clara: a literatura é um trabalho árduo, e quem disso não se convencer perde o seu tempo a compor versos, que deles não ficará memória. Para além de recomendar que se censure todo o poema que não tiver sido longamente retalhado e aperfeiçoado, sem que o cansaço possa, em algum instante, justificar o desânimo do autor, Horácio traçou uma apologia da excelência na criação literária que deveria fazer corar de vergonha todos aqueles (e não só) que desatam a juntar frases porque lhes ocorreu, de passagem, que tinham algo para dizer, confundindo obtusamente a arte com esse lamentável «algo para dizer»:
 
 
Tu, (…) conserva bem na memória o que te digo: nas coisas positivas se concebe tolerável mediania e qualquer jurisconsulto ou advogado mediano, se não chegou à habilidade do eloquente Messala ou à ciência de Aulo Cascélio, nem por isso deixa de ter o seu valor. Mas os poetas medianos, esses não os admitem nem os deuses nem os homens, nem as estantes dos livreiros. (p. 151)
 
 
 

1 comentário:

Jennifer Davison disse...


can't believe that this man is so real, how can I thank you enough, I can't fail to testify about the good things you have been doing for me and now you still went ahead and do same for my friend, please everyone if you have anything disturbing you please your solution is hear with Dr.osupalagba the great spiritualist who can solve any problem in a twinkle of an eye. No matter the problems, whether spiritual problem, you want to get your ex back, promotion in your workplace, spiritual cleansing, fruit of the womb, mental illnesses, protection for gun, protection for cutlass, protection for bottle, protection for snake and scorpion bites and cure. Are you a victim of any of the above listed setbacks, you can contact Dr.osupalagbavia Email: osupalagba.temple@gmail.com


Call/WhatsApp +2347051667586